Iskam3D.com

На ти със стереоскопичните 3D технологии и продукти

Iskam3D.com header image 4

3D Subtitler за лесно конвертиране на субтитри за 3D видео

10/03/2012 · 1 коментар · 3D филми и видео


Добавянето на субтитри в 3D видеоклип или филм може да бъде доста трудна задача, особено ако вече разполагате с текстов вариант на субтитрите например в популярния SRT формат, нещо, което е често използвано решение за 2D видеофайлове, но не е чак толкова използваемо при 3D такива. Разбира се можете да използвате ffdshow subtitles filter, който да ви позволи да визуализирате 2D субтитрите върху 3D видео в реално време при неговото гледане, но този метод все пак е по-ограничен и може да се сблъскате с повече проблеми при подкарването му…

Алтернативният вариант е да конвертирате SRT субтитрите и да ги вградите във видеофайловете, но тук не става дума за прекомпресиране на видеофайловете и записването на преработването на текста като част от самия видео поток, защото не е необходимо да правите това. С помощта на безплатния софтуер 3D Subtitler можете бързо и лесно да конвертирате 2D текстови субтитри от SRT файл в подходящия формат, който е необходим за визуализацията им при 3D видеофайлове в Side by Side или Over/Under формат, да промените тяхната позиция на показване, използвания шрифт и стил, външна рамка и т.н. След което тези конвертирани субтитри могат да бъдат лесно интегрирани в MKV файлов контейнер с помощта на MKVmerge (MKVtoolnix) или дори в имидж файл на Blu-ray с помощта на TsMuxeR, като това става без субтитрите да бъдат конвертирани като видео и да стават част от самия видео поток, така че те могат да бъдат лесно активирани и деактивирани при нужда. Разбира се всичко това става с помощта на 3D Subtitler по сравнително бърз и лесен начин, но все пак изисква известно време за подготовка и обработка, в последствие обаче няма да трябва да се притеснявате за субтитрите за конкретното видео повече.

Разбира се трябва да имате предвид, че и метода с използването на ffdshow subtitles filter и при ползването на 3D Subtitler софтуера вие все пак боравите с 2D текстови субтитри, които се визуализират с ниво на дълбочина еквивалентно на позицията на екрана при възпроизвеждане върху 3D видео. И докато това работи доста добре като цяло в повечето ситуации, то е възможно на моменти да имате трудности с прочитането на субтитрите, ако 3D видеото под тях в дадена сцена трябва да създаде усещането за нещо изскачащо от екрана. За да може да генерирате истински 3D субтитри, чиято позиция и ниво на дълбочина, на което да се визуализират да варира спрямо самото 3D видео обаче ще ви е необходим доста по-сериозен специализиран софтуер, а това е нещо, което и надали някой домашен потребител би тръгнал да прави, по-скоро специализирани 3D субтитри с професионален софтуер се правят за кино продукции. Описаните по-горе методи са бързи, лесни и осигуряват добри резултати като за нуждите на обикновените потребители, които искат да добавят субтитри на български например върху 3D видеофайловете, които гледат у дома.

За да изтеглите безплатния софтуерен инструмент 3D Subtitler…

→ 1 коментарTags:·······

Използване на субтитри за 3D филми в 3D Vision Video Player

04/02/2012 · Няма коментари · 3D филми и видео


При гледането на 3D филм, който е под формата на стандартен видео файл е възможно лесно да се използват стандартни 2D субтитри, които да бъдат наложени върху 3D видеото при използване на 3D Vision Video Player или Stereoscopic Player. За целта се използва един от DirectShow филтрите на декодиращия пакет FFDShow, който се настройва така че да дублира стандартните 2D субтитри върху кадрите за лявото и дясно око на 3D видеото. Резултатът е появата на нормални субтитри върху 3D видеото, като те са с нулева дълбочина, тоест се явяват позиционирани на нивото на дълбочината на екрана. Това решение не е идеално, тъй като е възможно при изобразяване на обекти на екрана, които трябва да създават усещане за изскачане от него да се получи конфликт между дълбочината на субтитрите и тези обекти, тъй като субтитрите ще се показват отгоре, но реално би трябвало да са зад “изскачащите” от екрана обекти. Все пак този метод, който разчита на ffdshow subtitle filter е едно бързо решение, което може лесно да бъде активирано и да работи добре в повечето случаи.

Какво трябва да направите, за да активирате филтъра за показване на субтитри в 3D Vision Video Player или Stereoscopic Player? Стартирайте 3D видео плейъра, от меню File изберете опцията Settings, след това щракнете върху Decoder в новия прозорец и отидете до опцията Video Processor (в секцията Other), където трябва да щракнете бутона Add и от списъка с налични филтри да изберете ffdshow subtitles filter и да натиснете бутона Ok. Това е половината от необходимото, което трябва да направите, следващата стъпка е да конфигурирате правилно филтъра за показване на субтитри…



За да конфигурирате филтъра за субтитри, който е част от пакета FFDshow е необходимо да стартирате възпроизвеждането на някой филм в плейъра, след като сте избрали да бъде зареждан ffdshow subtitles filter. След което, щраквайки бързо два пъти върху червената иконка FFV в system tray (долу вдясно на екрана) ще извикате менюто с опциите за настройка на филтъра. В лявата част на новия прозорец, който ще се появи трябва да маркирате, че искате да се зареждат субтитрите, а в дясната е необходимо само да активирате опцията Stereoscopic. Това е достатъчно нещата за заработят, допълнителните опции не е необходимо да бъдат пипани, но евентуално можете да си поиграете със слайдера Parallax, който има за цел да определи нивото на дълбочина или изскачане на субтитрите спрямо нулевия паралакс (ниво на дълбочина отговарящо на физическата позиция на екрана). Смяната на паралакса е необходима само в случаите, когато се появява противоречие между нивото на дълбочина на субтитрите и съответни сцени в даден филм, но това може да е необходимо да се прави само за дадени заглавия. В 95% от случаите, оставяйки стандартния нулев паралакс като позиция по подразбиране на субтитрите ще ви свърши идеална работа.



Зареждането на ffdshow subtitle filter може да бъде направено и в стандартен 2D видеоплейър, а не в 3D Vision Video Player или в Stereoscopic Player, но това не е препоръчително, тъй като ще имате проблеми със субтитрите в нормални 2D филми при задаване на настройките за стереоскопични 3D филми описани по-горе. Затова най-добре е да настроите субтитрите за 3D филми в специализиран 3D видео плейър, където и без друго ще гледате 3D филми и видео (освен ако те не са в Blu-ray 3D формат), а за 2D филми да продължите да си ползвате нормалните плейъри от сорта на Media Player Classic, KMPlayer, GOM Player, VLC…

→ Няма коментариTags:·····